字靈魂課程
將單字課程取名為字靈魂,主要是希臘和拉丁字首字根就如同英文單字的靈魂,能夠抓住字首字根的意思,才算是真正懂得單字的應用及所表達的意涵。
希臘和拉丁字首字根有穏定單字定義的功能,對大多數西方人來說,經常無意識地使用字首字根在語言文化的認知上,因此Bruce也給字首字根取名為Word Anchor and Western Souls or Western Subconsciousness.
課程目標:
簡單來說,培養學生搞定英文單字的能力!
(1) 不用死記單字卡,靈活認識新單字
曾獲得諾貝爾經濟學獎的現代行為經濟學大師Daniel Kahneman說過,不要把人腦當作填充的容器,而是當作一個獵人,需時時刻刻補捉並體驗外界的事物。在字靈魂課程中,運用不同的情境、例句及文章來重覆舉例,協助學生體驗單字使用的彈性,創意及藝術。學生們透過課程中的單字解析訓練,日後遇到不認識的單字,仍能夠繼續閱讀,補捉意義,進而認識更多的新單字。
(2)不再依賴字典,培養理解單字的能力
單字很少單獨存在,多半使用於句子或文章,因此學生不能侷限於認識單字,必須要學習使用單字,這樣才算是有效學習。學生習慣遇到單字就查字典,然而字典慣用一大堆其他的字來解釋一個字,將原本已經不懂的單字弄得更複雜,學生們也很難真正體會到單字的用法。在字靈魂課程中,重視學生思考及解讀文章的能力,體驗單字的意義及使用時機。
上課方式:
(1) 用希臘和拉丁字根:
自英國接受基督教起,西方語言即快速發展,歐洲文藝復興時期,引進大量古羅馬經典作品, 因此引進大量拉丁字根,接著隨著英國革命和科學的進步,引進大量希臘字根,至今新的概念形成,也借用古典字根,可見西方文化的靈魂及移轉。
簡單來說,英文借用古希臘和拉丁字根來創造新單字,包括生命科學、物理科學、醫療、法律、社會科學、人文科學等領域。英文學習從拆解字首及字根開始,可以幫助學生更深入且自由地運用英文,且對單字的使用將更有層次及深度。以下舉例:
i. 新力牌 (Sony)、國際牌(Panasonic)、及優派 (Viewsonic) 都有共同的拉丁字根 “son” ,代表 “sound” 聲音的意思。
ii. 宏碁 (Acer) 取自古拉丁字,代表銳利的意思。
iii. 聯想 (Lenovo) 則是legend + 拉丁字根 “nov” ,nov代表新的意思。
iv. 瑞典汽車Volvo取字拉丁文“滾動”,與revolve “旋轉” 的意思相似。
v. Terr: Territory(地區)、terrain(地形)、terrace(台地、陽台)、terracotta (陶土)、extraterrestrial (外星人)、Mediterranean (地中海)等,每個字都有共同字根 “terr” ,代表土壤或土地的意思。
vi. Aster:Astronomy(天文學)、astronaut (太空人)、asteroid (隕石)、astrology (星象學)、 asterisk (星號)等,每個字都有共同字根“aster”,代表星星的意思。
(2) 用語音的方式:
英文單字的發音重於拼字,透過發音可以感覺到不同單字的關聯性。以下舉例:
i. Similar、 simulate、 assimilate、 resemble、 assemble、 facsimile、 simultaneous 這些字都和 “相同” 或 “類似” 有關。
ii. Mind、mention、mental、memory、mentor 這些字都和 “心靈” 有關。
iii.“str-“ 的語音和 “拉” 有關, 如 sting、 restrict、straight、strait、street、stress、strong、 strain,、straw等。
(3) 從時事的上下文來認識單字:
單字是意義的基礎及認知的開端,學生認識的單字越多,對事物的認知及觀點也隨之擴展。然而英文單字的數量好比海上的沙,征服英文單字似乎成了不可能的任務,在努力認識單字的同時,
學生也不知不覺地成為單字的奴隸,不斷查單字、背單字。然而,在反向學習的模式及練習下,學生可藉由上下文的語意來認識單字,學生雖不認識每個單字,也能掌握及揣摩單字所傳達的意思。過於重視單字定義,則可能侷限學生對單字或文章的認知及理解,也抹殺了學生的想像力。
“Words are good servant, but bad masters.” -- Huxley
“Words realize nothing, vivify nothing to you, unless you have suffered in your own person the thing which the words try to describe.” -- Twain
“You shall know a word by the company it keeps.” -- Firth
以下舉例:
i. The assassin killed Thwacklehurst.在這裡 “assassin” 是暗殺者的意思,因此可以判斷 Thwacklehurst 是個人,而且是個重要人物。
ii. Forget Chopin, Oscar Wilde, and the hundreds of other luminaries…,Chopin 和Oscar Wilde 是名人,因此可以判斷 luminary 可能是名人或是藝術家等。
iii. Chess-fu 這裡的上下文是西洋棋的比賽,因此Chess-fu 即是引用功夫當成比喻。
iv. Phantasmagoria是景象千變萬化的意思,相當不容易記。然而,透過以下例句即可了解,Block after block it goes on like this: there’s the crowded phantasmagoria of shops.
v. Avant Garde 是前衛的意思,如果對藝術有興趣,則當然印象深刻。
vi. “Michael Jackson had been deformed by three decades of plastic surgery.” 在這句話中,如果你對 Michael Jackson 熟悉,而且知道他整型多次的話,則不難了解什麼是“deformed”
vii.“Taiwan’s vibrant democracy.” 如果你常在電視上看立法委員在立法院打架的話, 你大概可以感覺到什麼是 “vibrant.”