時代雜誌-商用英文
購物心理狀態及催眠 (Case Study-Wrist Watch)
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2021057,00.htm
常常會看到學生戴著鈦金屬的能量平衡項鍊或手環。他們告訴我鈦金屬可以加強生理機能。什麼生理機能? 他們答不出來。這篇文章告訴我們能量平衡環並沒有科學根據能夠 ‘強化生理機能’,可怕的是它的銷售量直線上升。
文章雖然短但很重要。它提醒我們大部分的人都在盲從,而缺少思考。
² Wrist Watch: ‘Wrist watch’ 本來是手表的意思,這裡的 ‘watch’ 是雙關語,所以也可以翻譯成 ‘看 (他的) 手腕 (戴什麼)’。
² Is there a scientific reason for why that’s happening, or is it psychosomatic? ‘Psychosomatic’ 這裡是指心理作用的意思。如果知道 ‘psychology’ 是心理的的意思,’psychosomatic’ 不應該讓我們去查字典,尤其從上下文來判斷,’psychosomatic’ 是什麼意思應該很明顯。
² Between 15% and 30% of any population or group will have what’s known as high-range hypnotic susceptibility, which makes them inclined to look for outside answers, search for improvement assistance and be vulnerable to those giving them simple answers: ‘hypnotic’ 是催眠的意思;‘susceptibility’ 是易受騙、易受影響的意思。這句話的意思是說在人群中大約有百分之15 到 20 的人很容易受到外來的資訊而受到牽引。
² Pendant: ‘Pend’ 是懸掛的意思,’pendant’ 是垂飾。
² at $30 to $50 a pop: 這個片語的意思是 ‘一個要30 到 50 美元’ 。’Pop’ 像是東西跑出來時會發出’pop’ 聲意。
² If an athlete thinks improvement is real, that placebo effect should be acknowledged: ‘Placebo’ 是安慰劑,所以 ‘placebo effect’ 是 ‘安慰劑效果’,一個非常常見的片語和現象。這個字和 ‘please’ (取悅;請求) ,‘placate’ (安慰) 是親戚。